2002 - 2013

TODOS MIS LIBROS LLEGAN FIRMADOS POR MÍ SI TIENE ALGUNA DUDA PÓNGASE EN CONTACTO A MI CORREO PERSONAL melero.julian@gmail.com

Translate

Buscar este blog

Cargando...

martes, 27 de enero de 2015

Dulce melodía


Para los que no entienden el castellano lo comparto sin foto así pueden traducirlo con el traductor que se encuentra encima 


Dulce melodía.

Dulce melodía que sueñas ser cautiva
en la flauta vacía.

Cantos de ballenas
bailes de tiburones
ensueños de larvas
ola que se precipita contra la piedra
la luna llora
el sol contempla
la flauta vacía susurra la eterna melodía.

Lágrima que nace en el bebé
lágrima que persigue a la mujer
lágrima que derrama el hombre
la flauta vacía susurra la eterna melodía.

Ángel que se precipita
alma que canta
sonrisa que nace
corazón que palpita
la flauta vacía susurra la eterna melodía.

Cánticos y jolgorios gritan desde la luna
el sol irradia fuerza
la vida entereza
el amor regresa
la flauta suena con la dulce melodía
del amor en vida.

©Julián Melero

El vídeo del poema, espero que les guste




Marque la casilla que se encuentra justo debajo dando su opinión y deje un comentario que es el alimento que me ayuda a seguir

GRACIAS POR LEERME


Puede ayudarme difundiendo o comprando alguno de mis libros en:
Gracias por su apoyo 

lunes, 19 de enero de 2015

El anciano


Para aquellos que no saben castellano pueden traducirlo directamente desde el traductor automático.

El anciano.

El anciano de mirada fuerte
vivió arrogante
amó con firmeza
pero se olvidó del llanto de su hijo
era fuerte
no aprendió a ser paciente.

El anciano de mirada ausente
muchos le amaron
pero estaba ausente
y ahora que quiere estar presente
le llega la muerte.

El anciano de mirada presente
vivió y amó
no pensó en el futuro
hoy sigue vivo en el presente
sin tener en cuenta el pasado reciente.

El anciano de mirada alegre
vivió y amó con alegría
y hoy es vida.

©Julián Melero

Marque la casilla que se encuentra justo debajo dando su opinión y deje un comentario que es el alimento que me ayuda a seguir

GRACIAS POR LEERME


Puede ayudarme difundiendo o comprando alguno de mis libros en:
Gracias por su apoyo 

lunes, 12 de enero de 2015

Desdicha

Poema del libro de poesía 
Susurros para el alma 2014
Se puede traducir a cualquier idioma usando el traductor instantáneo que hay justo encima

Desdicha.

Hombre que despiertas hambriento
con el rostro mirando al viento
y el corazón dispuesto.

Sueñas que vives en un mundo abierto
con el corazón limpio y con aliento.

Sueñas que amas a Dios y siniestro
con el alma puesta en el universo.

El viento acaricia tu rostro
te muestras orgulloso
la sonrisa nace
el respeto asoma
el camino se abre.

Cruel realidad que engulle la vida
el sueño se desvanece
la tristeza amanece
y una encrucijada sin puente
el corazón cierra
y la desdicha llega.

Ausente
perturbado
el amor desaparece.

Terco
rencoroso
vacío.

La debilidad te hace fuerte
codicia de la desdicha
fuiste alegre
ahora, triste y ausente.

Ten presente que la vida es presente
no es el ayer
y el mañana es ausente.

©Julián Melero


Marque la casilla que se encuentra justo debajo dando su opinión y deje un comentario que es el alimento que me ayuda a seguir

GRACIAS POR LEERME


Puede ayudarme difundiendo o comprando alguno de mis libros en:

Gracias por su apoyo 

domingo, 21 de diciembre de 2014

Navidad 2014

Deseo a todos unas maravillosas fiestas 
esperando que el próximo año sigáis animando con vuestros comentarios y vuestras amables visitas a lo que comparto con todo mi cariño y ternura 


Felicesssssssssssss
fiestassssssssssss
para todo el mundo

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...